Перевод "no clue" на русский
Произношение no clue (ноу клу) :
nˈəʊ klˈuː
ноу клу транскрипция – 30 результатов перевода
It was sort of sad, actually.
Glen had no clue what was going on.
Why do you think he turned Madison, instead of just killing her?
Это было грустновато, если честно.
Глен понятия не имел о том, что происходит.
Почему, по-твоему, он обратил Мэдисон вместо того, чтобы её убить?
Скопировать
At the leading edge right now is Ryuk. Ryuk? !
Sorry I have no clue what he's saying ^^;)
You have a good eye. You girls should go to Hollywood as well.
Наивысший рейтинг сейчас имеет Рюк.
Рюк? !
тоже стоит податься в Голливуд.
Скопировать
Chijimi? That's Korean!
(Translator: Again, no clue ;)
Why?
Чиджими?
Это ж корейское!
Почему?
Скопировать
That nuke is 100 times more powerful than the one dropped in Hiroshima.
And we have no clue where we are.
I'll find the nuke.
эта бомба в сто раз мощнее нежеди та что была сброшена на Хиросиму.
и главное, мы даже понятия не имеем где мы.
я с моими людьми, найду атомную бомбу.
Скопировать
What is the, ah, the purpose of the glowing?
No clue.
- Are they alive?
- А из-за чего они светятся?
- Дак это, без понятия.
- Они живые?
Скопировать
I wonder how you get there...
No clue. A bullet train or something?
It's a long way...
Как бы туда попасть...
Ну-у... на синкансэне?
Очень далеко...
Скопировать
The safety...?
You really have no clue, do you?
Are you kidding?
С предохранителя...?
А ты точно знаешь как его использовать?
Шутишь?
Скопировать
The Sentinel was built centuries ago by Marul's ancestors.
- He has no clue how to use it.
- None of 'em do.
Страж был построен за много столетий до того, как родились предки Мэрула.
- Он понятия не имеет, как его использовать.
- Никто из них этого не знает.
Скопировать
Ten times this.
- No clue.
- Less than half of Spain.
в 10 раз больше нашего.
А население?
Без понятия. Меньше половины Испании.
Скопировать
-To where?
-No clue.
But they're going to have to set up again.
-Куда?
-Понятия не имею.
Но им нужно осесть снова.
Скопировать
The murderer couldn't get in from this side and there are no footprints on the outside.
There's no gun, no clue, no nothing.
Very interesting, huh?
Убийца не мог попасть сюда с этой стороны, и нет следов снаружи.
Ни пистолета, ни зацепок, ничего.
Интересно, правда?
Скопировать
Heavenly. You're a genious!
- I have no clue. Sure?
You have been the whole morning with Yossi.
Пожалуйста.
Гений, совершенный гений.
Что он тут делает?
Скопировать
It's been hours. When will they be here?
There is no clue about Masterji.
Even the hens are missing.
Уже столько времени прошло.
И от Учителя ничего не слышно.
Даже куры исчезли.
Скопировать
-Yeah, real genius.
-You have no clue what you're doing.
-Oh, shut up!
-Да, просто гениально.
-Ты понятия не имеешь, что делаешь.
-Ой, заткнись!
Скопировать
Got it on the inside page already.
"Still no clue... "... in the fatal stabbingof Staff Sergeant James R. Judson. "
Did you hear me?
Вот. Уже и тут напечатали.
По-прежнему нет зацепок в деле об убийстве сержанта Джеймса Джадсона.
Слышишь?
Скопировать
Ed, what did you do?
I have no clue!
You heated the water.
Брат! Что ты сделал только что?
Да вроде... ничего не делал.
Как это - "ничего"?
Скопировать
Kate again?
You have no clue what you're getting involved in -with these divorced soccer moms.
-You're right.
АЛАН Опять Кейт?
Ты не понимаешь, куда ведут встречи с этими одинокими мамашами.
ЧАРЛИ Ты прав.
Скопировать
All they do is make you feel like shit.
You really have no clue how beautiful you are, do you?
What the fuck are you doing?
Они смешали тебя с дерьмом...
Тьı ведь даже не представляешь, какая тьı красивая, да?
Какого хрена вьı делаете? !
Скопировать
How could this child possess such knowledge?
no clue Because...it's...me.
Would anyone care to speculate how a boy could be aware of our most classified information?
Как этот ребенок может владеть такой информацией?
Потому-что это... Я.
Кто-нибудь может предположить, откуда мальчик мог узнать о нашей наиболее секретной информации?
Скопировать
He picks perfect victims and only the right stones.
Goes up walls, over roofs, down through the skylights, leaves no clue and then disappears in the night
Just like John Robie, The Cat.
Идеальный выбор жертв и камней.
Взбирается по крышам и стенам и исчезает, не оставляя улик.
Совсем как Джон Руби по кличке "Кот".
Скопировать
I've got a few ideas.
I have no clue myself.
Don't know what I'm good at or what I'd enjoy doing.
А потом бы снова работал.
И так вот до конца жизни.
А я совсем ещё не разобрался в том к чему у меня лежит душа.
Скопировать
Come man. Birch, I say!
Have we no clue, no knowledge of any burial place?
No one I know save the strange doctor knows Longfoot's secret.
Идем, Бирч, я говорю!
У нас нет подсказки, насчет какой-нибудь могилы?
Никто, кроме странного доктора, не знает тайну Лонгфута.
Скопировать
They would attempt to fullfill their plans, but, where, when, and why?
The Intelligence department had no clue.
S.O.S. The Bikini Conspiracy
Они попытались бы осуществить свои планы но, где, когда и зачем?
Отдел разведки не имел понятия.
S.O.S. ЗАГОВОР БИКИНИ
Скопировать
So if these aren't random killings, then what are they?
I have no clue how I ended up finding that body.
I think I know what's happening.
Если это не случайные убийства, то какие?
Понятия не имею, как меня занесло искать это тело.
Думаю, я знаю, что происходит.
Скопировать
Brothers, he is pulling our legs!
- He has no clue.
Repent!
- Братцы, он издевается!
- He знает.
Покайся!
Скопировать
- Take off your paws!
They have no clue that they are marching.
- And Resia, where is she?
- Убери, свои лапы!
- Я понятия не имею, где она.
- А Резия, где она?
Скопировать
Be quiet, madam.
You have no clue.
- Beg your pardon, Dad, but last time, you...
Замолчите, Мадам.
Помолчите, Вы ничего в этом не понимаете.
Конечно, только в последний раз...
Скопировать
The house is wide open.
You have no clue what security is or how to achieve it.
I'll accommodate your work.
Дом открыт настежь.
Вы понятия не имеете о безопасности и о том, как ее обеспечить.
Сделаешь все, как нужно.
Скопировать
One of them sled on a rope from across the street right into my parents' living room and smashed all their windows.
Another one simply had no clue what to do, so whenever he met my brother he'd beat the crap out of him
Later my father told me that someone I knew disappeared.
Один, съехал на трапеции с соседнего дома в дом моих родителей, и перебил в гостиной все окна.
Другой, не зная, что делать, избивал моего брата Ами, при каждой встрече с ним. И говорил ему: "Передай Шароне, чтобы завтра пришла в штанах "Майка Бранда""
После, отец рассказал, что один из них исчез
Скопировать
-Buddy, where the hell is Roark?
-l got no clue. Cross-examination, Mr. Brigance?
Your Honor, we would request a recess until--
— Гарри, где Руарк? — Не имею представления.
Перекрёстный допрос с вашей стороны, мистер Бергенс.
Ваша честь, я прошу перерыва.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no clue (ноу клу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no clue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу клу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение